Calabrò, Corrado: Nap hosszabbítja meg a napjainkat (S'allungano da sole le giornate in Hungarian)
S'allungano da sole le giornate (Italian)Fa più fresco dentro che fuori: Tutta insieme è cresciuta fitta l'erba Col palmo aperto, fra le nocche unite S'allungano da sole le giornate! Le sento dilatarsi e non so quanto
|
Nap hosszabbítja meg a napjainkat (Hungarian)Bent hűvösebb van mint a külvilágban: Sűrűre nőtt a fű s is, ujjaimmal Nyitott tenyérrel, összezárt ujjakkal Nap hosszabbítja meg a napjainkat! Nem tudom, meddig hosszabbodnak. Érzem:
|