This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Campanella, Tommaso: Del mondo e sue parti

Portre of Campanella, Tommaso

Del mondo e sue parti (Italian)

Il mondo è un animal grande e perfetto,

   statua di Dio, che Dio lauda e simiglia:

   noi siam vermi imperfetti e vil famiglia,

   ch'intra il suo ventre abbiam vita e ricetto.

 

Se ignoriamo il suo amor e 'l suo intelletto,

   né il verme del mio ventre s'assottiglia

   a saper me, ma a farmi mal s'appiglia:

   dunque bisogna andar con gran rispetto.

 

Siam poi alla terra, ch'è un grande animale

   dentro al massimo, noi come pidocchi

   al corpo nostro, e però ci fan male.

 

Superba gente, meco alzate gli occhi

   e misurate quanto ogn'ente vale:

   quinci imparate che parte a voi tocchi.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.filosofico.net

A világ és részei (Hungarian)

A világ nagy és tökéletes állat,

   Isten szobra, s őt dicsérő hasonmás:

   minket korcs férgek hitvány faja formáz,

   kik hasában menedéket találtak.

 

Ha nem érezzük szellemét, mely áthat,

   hasunknak férge mért legyen vajon más, –

   nem ismer, s így számunkra puszta romlás

   meg ártalom, – akár mi a világnak.

 

Tekints körül: csak annyi vagy a földnek,

   ez óriási lénynek, mint a testnek

   az élősdiek, melyek rajt nyüzsögnek.

 

Gőgös fajtám s magam, jobb észbe venned,

   mit ér hát minden élő, s itt körötted

   mily rész jut az egészből egynek-egynek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap