Carducci, Giosuè: Giuseppe Garibaldi (A Giuseppe Garibaldi in Hungarian)
|
A Giuseppe Garibaldi (Italian)Te là di Roma su i fumanti spaldi Alte sorgendo ne la notte oscura Plaudian pugnante per l’eterne mura L’ombre de’ Curzi e Deci, o Garibaldi.
A te de’ petti giovanili e baldi Sfrenar l’impeto è gioia; a te ventura Percuoter cento i mille, e la sicura Morte con amorosi animi saldi
Abbracciar là sopra il nemico estinto. Or tu primo a spezzar nostre ritorte Corri, sol del tuo nome armato e cinto.
Vola tra i gaudi del periglio, o forte: Vegga il mondo che mai non fosti vinto Né le virtú romane anco son morte.
|
Giuseppe Garibaldi (Hungarian)Téged magasztal füstben, Róma harci árka fölött, sötét éjben csatázva a Curtiusok s Deciusok árnya, az örök fal magasán, Garibaldi.
Merész, ifjú sziveket elragadni – ez örömöd; sorsod rohanni rázza százszor az ezret a biztos halálba, hogy szerelmes hős lelküket a talmi
elhullt ellenség fölött átkaroljad! Rohansz, hogy láncunk elsőként letépjed; csak neved vértje s fegyverei óvnak.
Szállj, ó, Erős, szállj gyönyörén a vésznek! A világ lássa: már le nem tiporhat, s nem holtak még a római erények!
|