This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Carducci, Giosuè: Napfény és szerelem (Sole e amore in Hungarian)

Portre of Carducci, Giosuè

Sole e amore (Italian)

Lievi e bianche a la plaga occidentale

Van le nubi: a le vie ride e su ’l fòro

Umido il cielo, ed a l’uman lavoro

Saluta il sol, benigno, trionfale.

 

Leva in roseo fulgor la cattedrale

Le mille guglie bianche e i santi d’oro,

Osannando irraggiata: intorno, il coro

Bruno de’ falchi agita i gridi e l’ale.

 

Tal, poi ch’amor co ’l dolce riso via

Rase le nubi che gravarmi tanto.

Si rileva nel sol l’anima mia,

 

E molteplice a lei sorride il santo

Ideal de la vita: è un’armonia

Ogni pensiero, ed ogni senso un canto.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://it.wikisource.org/wiki

Napfény és szerelem (Hungarian)

Fehér felhőcsapat vonul nyugatra,

a nedves égre utca, tér nevet fel,

a nap jóságosan tekint az ember

művére, szép győzelmet így aratva.

 

Tornyait rózsatündöklésbe tartja

a dóm s ezer aranyszobrot emel fel -

hozsannát fénylik, míg madársereg ver

tanyát tülekedőn s csivogva rajta.

 

S mert gondjaim felhőit messze-messze

űzi szerelmem édes mosolyával,

a lelkem napra szárnyal, szinte mennybe,

 

hiszen az élet szent eszménye rávall:

itt minden gondolat úgy csendül egybe,

hogy minden érzés egyetlen csodás dal.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap