This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Conte, Giuseppe: Secondo la profezia

Portre of Conte, Giuseppe

Secondo la profezia (Italian)

La Liguria crollerà in mare, è certo, i suoi
confini alti al vento di abeti e di agrifogli e le
colline antiche terrazzate, di pinastri, di
ginestre, di ulivi, le rocciose
 
aeree propaggini del cactus e dell'aloe, interi
parchi di palme e di araucarie, ville
bianchissime, le chiese intatte e quelle già sventrate
dai terremoti: su tutto calerà il silenzio colmo di
 
fondale. Sul pelo dell'acqua poche rame
di precoce mimosa, dell'errante pitosforo.
Liguria dalle città livide, algose, di gusci, traversate
da squame e da correnti: incrostate
 
di buio, del buio bagliore attonito
di dopo le catastrofi. Noi soli ci
salveremo, noi che abbiamo imparato a
camminare sull'acqua: sul pelo dell'acqua
 
poche rame di precoce mimosa
basteranno, il vento soffierà l'Isola Viola
nuova ai nostri occhi, seguiremo la rotta
dell'errante
pitosforo.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://cedocsv.blogspot.hu

A jóslat szerint (Hungarian)

Liguria a tengerbe omlik, menthetetlen, határait
fenn a fenyvesek sóhaja magasában,
a rekettye-, boróka- s magyal-palástú
ódon dombokat, a kaktusz
 
és az aloé sziklás-légies karjait, pálmák
s araukáriák egész erdeit, izzó-fehér
villákat, templomokat, épeket s melyeket szertedobált
a nyugtalan föld: mindent eláraszt majd
 
a tengermélyi csönd. A víz színén koráin virágzott
mimóza ágai, s nyalábjai a sodródó moszatnak.
Liguria algák s kagylóhéj lakta, pikkelyek
s vízár bolyongta liláskék városokkal,
 
melyekre homály rakódik, katasztrófák utáni
döbbent homály megsápadt fénye. Egyedül
mi menekszünk, ml, akik megtanultunk
a vízen járni: a tenger színén a korán virágzott
 
mimóza ágai megtartanak majd, szemünkben
újabb Kék Szigetet támaszt a szél,
s mi követjük lomha vonulását
a sodródó
moszatnak.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. L.

minimap