This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dante, Alighieri: A legtágabb égkörnél magasabbra (Oltre la spera che più larga gira in Hungarian)

Portre of Dante, Alighieri
Portre of Jékely Zoltán

Back to the translator

Oltre la spera che più larga gira (Italian)

Oltre la spera che più larga gira

passa ’l sospiro ch’esce del mio core:

intelligenza nova, che l’Amore

piangendo mette in lui, pur su lo tira.

Quand’elli è giunto là dove disira,

vede una donna, che riceve onore,

e luce sì, che per lo suo splendore

lo peregrino spirito la mira.

Vedela tal, che quando ’l mi ridice,

io no lo intendo, sì parla sottile

al cor dolente, che lo fa parlare.

So io che parla di quella gentile,

però che spesso ricorda Beatrice,

sì ch’io lo ’ntendo ben, donne mie care.

 

Vita Nuova XLI



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://it.wikisource.org/wiki

A legtágabb égkörnél magasabbra (Hungarian)

A legtágabb égkörnél magasabbra

hat fel szivemnek minden sóhajtása:

új értelem, melyet Ámor sirása

plántált belé, repíti ily magasba.

S midőn felér, hová a vágy ragadta,

egy hölgyet lát ott, szép fogadtatásban,

s oly fényességes égi ragyogásban,

hogy a zarándok lelket megragadja.

Úgy látja Őt ott, hogy abból semmit se

érthetek én, midőn gyászos szivemnek

könyörgésére elbeszéli végre.

Tudom, hogy így csak egyet emlegethet,

nevét is mondogatja: „Beatrice",

s ezt, drága hölgyek, már nagyon megértem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap