Leopardi, Giacomo: A holdhoz (Alla luna in Hungarian)
|
Alla luna (Italian)O graziosa luna, io mi rammento Che, or volge l'anno, sovra questo colle Io venia pien d'angoscia a rimirarti: E tu pendevi allor su quella selva Siccome or fai, che tutta la rischiari. Ma nebuloso e tremulo dal pianto Che mi sorgea sul ciglio, alle mie luci Il tuo volto apparia, che travagliosa Era mia vita: ed è, né cangia stile, O mia diletta luna. E pur mi giova La ricordanza, e il noverar l'etate Del mio dolore. Oh come grato occorre Nel tempo giovanil, quando ancor lungo La speme e breve ha la memoria il corso, Il rimembrar delle passate cose, Ancor che triste, e che l'affanno duri!
|
A holdhoz (Hungarian)Óh, hold, szelíd fény, esztendeje éppen, hogy szorongó szivem e dombra űzött csodálni téged; jól emlékezem még: akkor is az erdő fölött lebegtél, akárcsak ma; betöltve csupa fénnyel. De könnybe lábadó pillám ködében én csak reszketni láttam a te orcád sugarát, – ily goromba volt az élet hozzám, s ma is az, jobbra sohse fordul, szerelmetes holdam. És mégis édes emlékezni, és édes fölidézni fájdalmam minden ízét. Óh, beh kedves ifjúkorunkban, mikor a remény gyors, ám lassú az emlékezet futása, a tűnt időt még egyszer számba venni, bár szomorú volt, s gyásza szíven üt még.
|