This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Merini, Alda: I poeti lavorano di notte

Portre of Merini, Alda

I poeti lavorano di notte (Italian)

I poeti lavorano di notte
quando il tempo non urge su di loro,
quando tace il rumore della folla
e termina il linciaggio delle ore.
I poeti lavorano nel buio
come falchi notturni od usignoli
dal dolcissimo canto
e temono di offendere iddio
ma i poeti nel loro silenzio
fanno ben più rumore
di una dorata cupola di stelle.

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://www.aldamerini.it

A költők éjszaka dolgoznak (Hungarian)

A költők éjszaka dolgoznak
mikor az idő nem sarkalja őket
mikor elcsitul a tömeg zaja
és véget ér az órák zaklatása.
A költők sötétben dolgoznak
mint az éjjeli sólyom vagy
az elbűvölő hangú fülemüle
és attól tartanak, hogy megsértik Istent
de a költők a saját csendjükben
sokkal több zajt okoznak
mint a csillagok arany boltozata.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap