Negri, Ada: Nevicata
Nevicata (Italian)Sui campi e su le strade Silenzïosa e lieve, Volteggiando, la neve Cade.
Danza la falda bianca Ne l'ampio ciel scherzosa, Poi sul terren si posa Stanca.
In mille immote forme Sui tetti e sui camini, Sui cippi e nei giardini Dorme.
Tutto dintorno è pace: Chiuso in oblìo profondo, Indifferente il mondo Tace....
Ma ne la calma immensa Torna ai ricordi il core, E ad un sopito amore Pensa.
|
Havazás (Hungarian)Utcákra és terekre szálldos a könnyű, halk hó, szitál és leng kavargó pelyhe.
A végtelent söpörve táncol, újra meg újra, végül fáradtan hull a földre.
Az álmos arcú nagy sík fölött halotti formán, tetők, kémények ormán, alszik.
A csend világa áll ma. Kinyújtózik a földön felejtő, nemtörődöm álma.
De a mély nyugalomból a szív, emlékre kelve, egy hamvadt szerelemre gondol.
|