This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Palazzeschi, Aldo: Alvó öreg néne (La vecchia del sonno in Hungarian)

Portre of Palazzeschi, Aldo
Portre of Szénási Ferenc

Back to the translator

La vecchia del sonno (Italian)

Centanni ha la vecchia.

Nessuno la vide aggirarsi nel giorno.

Sovente la gente la trova a dormire

vicino alle fonti:

nessuno la desta.

Al dolce romore dell’acqua

la vecchia s’addorme,

e resta dormendo nel dolce romore

dei giorni dei giorni dei giorni…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lapromenadecult.wordpress.com/2011/06

Alvó öreg néne (Hungarian)

A néne százéves.

Senki se látta még térülni-fordulni.

Gyakorta találnak rá egy-egy szökőkút

lábánál: szunyókál,

s nem kelti föl senki.

A szelíd vízsugár zajára

a néne elszunnyad,

s ebben az édesded morajban

napokig csak alszik, csak alszik...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bdf.hu/konyvtar/SUP/bar

minimap