This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Palazzeschi, Aldo: A Bo patak (Rio Bo in Hungarian)

Portre of Palazzeschi, Aldo
Portre of Szénási Ferenc

Back to the translator

Rio Bo (Italian)

Tre casettine

dai tetti aguzzi,

un verde praticello,

un esiguo ruscello: rio Bo,

un vigile cipresso.

Microscopico paese, è vero,

paese da nulla, ma però...

c'è sempre disopra una stella,

una grande, magnifica stella,

che a un dipresso...

occhieggia con la punta del cipresso

di rio Bo.

Una stella innamorata?

Chi sa

se nemmeno ce l'ha

una grande città.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.pensieriparole.it/poesie

A Bo patak (Hungarian)

Három aprócska ház,

csúcsos tetővel,

tenyérnyi, zöld rét,

egy csenevész patak, a Bo,

egy szál őrt álló ciprus.

Csöpp kis falu, igaz,

elhanyagolható, mégis...

fölötte ott egy csillag,

egy nagy, szép csillag,

mely jószerével...

a Bo melletti ciprusfák hegyével

kokettál.

Szerelmes csillag talán?

Ki tudja,

ha varázsából még egy

nagy városra se futja.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bdf.hu/konyvtar/SUP/bar

minimap