Quasimodo, Salvatore: Colore di pioggia e di ferro
Colore di pioggia e di ferro (Italian)Dicevi:morte, silenzio, solitudine; come amore, vita. Parole delle nostre provvisorie immagini. E il vento s'è levato leggero ogni mattina e il tempo colore di pioggia e di ferro è passato sulle pietre, sul nostro chiuso ronzio di maledetti. Ancora la verità è lontana. E dimmi, uomo spaccato sulla croce, e tu dalle mani grosse di sangue, come risponderò a quelli che domandano? Ora, ora: prima che altro silenzio entri negli occhi, prima che altro vento salga e altra ruggine fiorisca.
|
Color de lluvia y de hierro (Spanish)Decías: muerte silencio soledad; como amor, vida. Palabras de nuestras provisorias imágenes. Y el viento se ha alzado leve cada mañana y el tiempo color de lluvia y de hierro ha pasado sobre las piedras, sobre nuestro cerrado zumbido de malditos. La verdad todavía está lejos. Y dime, hombre quebrantado en la cruz, y tú, el de las manos hinchadas de sangre, ¿qué le contestaré a los que preguntan? Ahora, ahora: antes de que más silencio entre en los ojos, antes de que más viento se alce y más herrumbre florezca.
|