This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Quasimodo, Salvatore: Thanatos athanatos

Portre of Quasimodo, Salvatore

Thanatos athanatos (Italian)

E dovremo dunque negarti, Dio

dei tumori, Dio del fiore vivo,

e cominciare con un no all'oscura

pietra «io sono», e consentire alla morte

e su ogni tomba scrivere la sola

nostra certezza:

«thànatos athànatos»?

Senza un nome che ricordi i sogni

le lacrime i furori di quest'uomo

sconfitto da domande ancora aperte?

Il nostro dialogo muta; diventa

ora possibile l'assurdo. Là

oltre il fumo di nebbia, dentro gli alberi

vigila la potenza delle foglie,

vero è il fiume che preme sulle rive.

La vita non è sogno. Vero l'uomo

e il suo pianto geloso del silenzio.

Dio del silenzio, apri la solitudine.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.qforum.it/poesia/540-poesie-di-salvatore-quasimodo.html

Thanatos athanatos (Croatian)

Zar ćemo morati da te zaniječemo, Bože

izraslina, Bože živoga cvijeta,

i da započnemo govoriti ne mračnoj

stijeni »ja jesam«, i da se složimo sa smrću

i na svaku grobnicu da upišemo jedinu

našu sigurnost: »thanatos athanatos«?

Bez imena koje bi podsjećalo na snove

suze srdžbe ovog čovjeka

poražena još uvijek otvorenim pitanjima?

Naš se dijalog mijenja; sada

besmisao postaje moguć. Tamo

preko raspušene magle, u stablima

budna je snaga lišća,

stvarna je rijeka koja pritišće obale.

Život nije san. Stvarni čovjek

i plač njegov ljubomoran na tišinu.

Bože tišine, rastvori samoću.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.jovicaletic.com

minimap