This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rebora, Clemente: Dall'immagine tesa…

Portre of Rebora, Clemente

Dall'immagine tesa… (Italian)

Dall'immagine tesa

vigilo l'istante

con imminenza di attesa –

e non aspetto nessuno:

nell'ombra accesa

spio il campanello

che impercettibile spande

 un polline di suono –

e non aspetto nessuno:

fra quattro mura

stupefatte di spazio

più che un deserto

non aspetto nessuno:

ma deve venire;

verrà, se resisto,

a sbocciare non visto,

verrà d'improvviso,

quando meno l'avverto:

verrà quasi perdono

di quanto fa morire,

verrà a farmi certo

del suo e mio tesoro,

verrà come ristoro

delle mie e sue pene,

verrà, forse già viene

il suo bisbiglio.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ccrebora.it/Clemente_rebora.htm

Várva várok a percre (Hungarian)

Várva várok a percre,

e képen át csak annak

érkezését figyelve.

És senkire sem várok…

Kémlelem egyre

a lángoló homályban

a csengőt, melyből hangnak

könnyű hímpora árad.

És senkire sem várok…

A tértől és az

időtől sivatagként

megdöbbent négy falam közt

én senkire sem várok…

De jönnie kell, és

jön is, hiszen érzem,

virágba szökve, szépen,

jön hozzám észrevétlen,

s ha nem is veszem észre,

ha eddig nincs is itt még,

halálért jön bocsánat,

hogy megmutassa végre

kincseimet s a kincsét,

mint megváltó segítség

kínjában s kínjaimban,

jön, s talán máris itt van

halk suttogással…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap