This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Saba, Umberto: Zöldség-gyümölcs (Frutta erbaggi in Hungarian)

Portre of Saba, Umberto
Portre of Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)

Back to the translator

Frutta erbaggi (Italian)

Erbe, frutta, colori della bella

stagione. Poche ceste ove alla sete

si rivelano dolci polpe crude.

 

Entra un fanciullo colle gambe nude,

imperioso, fugge via.

                                 S’oscura

l’umile botteguccia, invecchia come

una madre.

                         Di fuori egli nel sole

si allontana, con l’ombra sua, leggero.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scribd.com/doc

Zöldség-gyümölcs (Hungarian)

Gyümölcs és zöldség. Mindenfajta színe

a nyárnak. Régi kordékban remegve

érett és édes testüket kinálják.

 

Belép egy fürge kisgyerek, mezítláb;

máris tovább szalad.

                              Homályba

borul a kis bolt. Úgy öregedett meg

mint az édesanyák.

                    Megy kinn a fényben

a kisfiú, könnyű árnyék nyomában.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap