This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Saba, Umberto: Füst (Fumo in Hungarian)

Portre of Saba, Umberto
Portre of Jékely Zoltán

Back to the translator

Fumo (Italian)

Conforto delle lunghe insonni notti

d’inverno

                 – allora in labirinti oscuri

errò, di angoscia, il pensiero; la mano

corse affannosa al tuo richiamo –

                                                  il filo

tenue che sale, poi si rompe, il cielo,

dall’aperta finestra, di un suo raggio

colora;

 

e mi ricorda una casetta, sola

fra i campi, che fumava per la cena.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scribd.com/doc/53641715/Il-Canzoniere

Füst (Hungarian)

Hosszú, álmatlan téli éjszakáknak

vigasztalása

     – míg szorongva bolygott sötétlő

útvesztőkben a gondolat: a dermedt

kéz epedve vágyott utánad –

                                            vékony

fonál, meg-megszakadva, száll az égre,

nyitott és fényeitől színeződő

ablakon által:

 

s eszembe juttat egy kis házikót, mely

a síkon árván vacsorára füstölt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap