This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

San Gimignano, Folgóre da: A szívesség pusztulása (Cortesia cortesia in Hungarian)

Portre of San Gimignano, Folgóre da

Cortesia cortesia (Italian)

Cortesia cortesia cortesia chiamo

e da nessuna parte mi risponde,

e chi la dèe mostrar, sí la nasconde,

e perciò a cui bisogna vive gramo.

 

Avarizia le genti ha preso all'amo,

ed ogni grazia distrugge e confonde;

però se eo mi doglio, eo so ben onde:

di voi, possenti, a Dio me ne richiamo.

 

Ché la mia madre cortesia avete

messa sí sotto il piè che non si leva;

l'aver ci sta, voi non ci rimanete!

 

Tutti siem nati di Adamo e di Eva;

potendo, non donate e non spendete:

mal ha natura chi tai figli alleva.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://digilander.libero.it

A szívesség pusztulása (Hungarian)

Ó, szívesség, szívesség! – így kiáltok,

de válasz nem jő sehonnan szavamra,

mert aki jót tehetne, nem akarja,

s ki híját látja, épp azt éri átok.

 

Kapzsiság fojtja az egész világot

minden szépséget rontva és zavarva,

s okát tudom, ha szenvedek miatta: –

az Úr elé a dúst vádolni állok!

 

Ti, kik szívesség-anyámra rohantok,

s tapodjátok, hogy többé sose kel fel:

a vagyon itt marad, – s ti nem maradtok.

 

Ádám s Éva szülötte minden ember,

de ti, hogy bírjatok, másnak nem adtok:

csúf természet, ki ily fiat nevel fel!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap