This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sbarbaro, Camillo: Olykor, ha az út lángot vet alattam (Talora nell'arsura della via in Hungarian)

Portre of Sbarbaro, Camillo

Talora nell'arsura della via (Italian)

Talora nell'arsura della via

un canto di cicale mi sorprende.

E subito ecco m'empie la visione

di campagne prostrate nella luce...

E stupisco che ancora al mondo sian

gli alberi e l'acque,

tutte le cose buone della terra

che bastavano un giorno a smemorarmi...

 

Con questo stupor sciocco l'ubriaco

riceve in viso l'aria della notte.

 

Ma poi che sento l'anima aderire

ad ogni pietra della città sorda

com'albero con tutte le radici,

sorrido a me indicibilmente e come

per uno sforzo d'ali i gomiti alzo...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ponto.altervista.org

Olykor, ha az út lángot vet alattam (Hungarian)

Olykor, ha az út lángot vet alattam,

egy tücsök énekét meglepve hallom.

S máris előttem látomása ébred

fényben úszó szántóföldek sorának,

s elbámulok, hogy van még a világon

fa, víz, és annyi, annyi drága szépség,

mely vigasztalni tudott engem egykor.

 

A részeg ez ostoba döbbenettel

kapja arcába az éj levegőjét.

 

De érzem lelkemet hozzá tapadni

a süket város mindegyik kövéhez,

akár ha fa izmos gyökere lenne,

mosolygok hát elveszett magamon, s csak

könyököm mozdul, hogy szárnyat feszítsek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap