Ungaretti, Giuseppe: Nelle vene
Nelle vene (Italian)Nelle vene già quasi vuote tombe L'ancora galoppante brama, Nelle mie ossa che si gelano il sasso, Nell'anima il rimpianto sordo, L'indomabile nequizia, dissolvi;
Dal rimorso, latrato sterminato, Nel buio inenarrabile Terribile clausura, Riscattami, e le tue ciglia pietose Dal lungo tuo sonno, sommuovi;
Il roseo improvviso tuo segno, Genitrice mente, risalga E riprenda a sorprendermi; Insperata risùscitati, Misura incredibile, pace;
Fa, nel librato paesaggio, ch'io possa Risillabare le parole ingenue.
|
Ereimben (Hungarian)Ereimben, már mint üres sírokban A még szilaj vágy lángolását, A szikla-dermedtséget csontjaimban, A süket szánom-bánomot szívemben, A fékevesztett romlottságot oldd fel;
A lelkifurdalástól, e szünetlen Csaholástól a szó-nincs-rá sötétben, Szörnyű klauzúrámban Válts végre meg, s emeld rám végre hosszú Álmodból irgalmas pilláidat;
A te sugárzó, váratlan jeled Gyúljon fölém, teremtő értelem, Légy úrrá ismét sorsomon, Támadj fel - kit már nem reméltem -, Ó béke: mérték, hihetetlen;
Add, hogy a meghiggadt vidéken újra Betűzni tudjam az őszinte szókat.
|