This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ungaretti, Giuseppe: Nelle vene

Portre of Ungaretti, Giuseppe

Nelle vene (Italian)

Nelle vene già quasi vuote tombe

L'ancora galoppante brama,

Nelle mie ossa che si gelano il sasso,

Nell'anima il rimpianto sordo,

L'indomabile nequizia, dissolvi;

 

Dal rimorso, latrato sterminato,

Nel buio inenarrabile

Terribile clausura,

Riscattami, e le tue ciglia pietose

Dal lungo tuo sonno, sommuovi;

 

Il roseo improvviso tuo segno,

Genitrice mente, risalga

E riprenda a sorprendermi;

Insperata risùscitati,

Misura incredibile, pace;

 

Fa, nel librato paesaggio, ch'io possa

Risillabare le parole ingenue.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesie.reportonline.it/poesie

Ereimben (Hungarian)

Ereimben, már mint üres sírokban

A még szilaj vágy lángolását,

A szikla-dermedtséget csontjaimban,

A süket szánom-bánomot szívemben,

A fékevesztett romlottságot oldd fel;

 

A lelkifurdalástól, e szünetlen

Csaholástól a szó-nincs-rá sötétben,

Szörnyű klauzúrámban

Válts végre meg, s emeld rám végre hosszú

Álmodból irgalmas pilláidat;

 

A te sugárzó, váratlan jeled

Gyúljon fölém, teremtő értelem,

Légy úrrá ismét sorsomon,

Támadj fel - kit már nem reméltem -,

Ó béke: mérték, hihetetlen;

 

Add, hogy a meghiggadt vidéken újra

Betűzni tudjam az őszinte szókat.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu/04200/04226/04226.doc

minimap