Ungaretti, Giuseppe: Derült éj (Sereno in Hungarian)
Sereno (Italian)Dopo tanta nebbia a una a una si svelano le stelle
Respiro il fresco che mi lascia il colore del cielo
Mi riconosco immagine passeggera
Persa in un giro Immortale
Bosco di Courton, Luglio 1918
|
Derült éj (Hungarian)Annyi köd után itt is ott is levetik fátyluk a csillagok
Magamba szívom a hűvösséget amit az éj színe kínál
Érzem tudom tünékeny kép vagyok
Egy halhatatlan forgás forgatagában
|