This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Valeri, Diego: Virágzás (Fiorita in Hungarian)

Portre of Valeri, Diego
Portre of Rába György

Back to the translator

Fiorita (Italian)

Così scialba l’aria, il sole

così stanco. Ma ride la valle;

splende l’erba, splendono le gialle

margherite; le farfalle in danza

lampeggiano d’amore.

Terra umana, che ancora dài fiore

quando in cielo non c’è più speranza.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://cantosirene.blogspot.com/2010/05

Virágzás (Hungarian)

Lásd, elfáradt a nap, és, lásd, az ég is

beborult. De nevet a völgyi rét, a

fű ragyog, és a sárga margaréta

tündöklik, és szerelmi táncra kapnak

a fényesszárnyu lepkék.

Virágzol, ember földje, akkor is még,

mikor egünk reménye már kihamvadt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap