This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Zappi, Felice: A jázminok (Gelsomini in Hungarian)

Portre of Zappi, Felice

Gelsomini (Italian)

Gelsomini onor di Flora,
Io vi veggio assai fastosi
Tutti lieti e baldanzosi,
Sol perchè di voi s' infiora,
E di voi s'imperla il seno
Amarilli, onor del Reno.
 
Gelsomini orgogliosetti
Pur è forza, ch'io vel dica:
V'era meglio in piaggia aprica
Star tra l'erbe e tra i fioretti:
Che tra l'altre erbette belle,
Ben sembrate tante stelle.
 
Ma in venir sotto a quel volto,
E posando in sì bel petto,
Dove Amor per suo diletto
Ogni bello ha insieme accolto,
Voi perdeste il vostr' onore
Nella gara del candore.
 
V'era meglio il fare adorno
In sull'ara un idol muto:
Voi avreste almen vissuto
Più d'un' alba, e più d'un giorno:
Or veniste a lei davante
Per disfarvi in un istante.
 
Già vi scorgo a poco a poco
Farvi languidi, e men belli,
Sventurati, meschinelli!
Troppo ardore e troppo foco
Versa giù dalle pupille
La bellissima Amarille.
 
Chiesto aveste a me consiglio!
Non andate, v'avrei detto,
Tra le nevi di quel petto,
Sotto i lampi di quel ciglio:
Non è sen da lusingarsi,
Non son occhi da fidarsi.
 
Non è sen da lusingarsi
V'avrei detto, perderete;
V'avrei detto, languirete,
Non son occhi da fidarsi:
Troppo presto, o semplicetti,
Languirete al suol negletti.
 
Or vi veggio, e ogn'un vi vede,
Qual cadere a lei sul grembo,
Qual sul manto, e qual sul lembo,
Tutti alfin caderle al piede;
Perchè il piè vi sani, e tocchi
Si mal conci da' begli occhi.
 
Gelsomini orgogliosetti,
Quel ch'avvien, ch'io di voi canti,
Pur lo dico a i cuori amanti,
Cuori amanti semplicetti;
Non è sen da lusingarsi,
Non son occhi da fidarsi.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://archive.org

A jázminok (Hungarian)

Szép jázminok, Flóra dísze,
Látom, nagyon kevélykedtek,
Örvendeztek s dicsekedtek,
Hogy csak véletek hinti be
Szép mellyét, mint gyöngyszemekkel,
Rózsi szerelmes kezekkel.
 
Büszke jázminocskák, ím, én
Azt merem néktek mondani,
Hogy jobb lett vólna állani
A fűvek s virágok rendén,
Mert más virág közt magatok,
Mint csillagok, úgy látszatok.
 
De olly deli orca alá
Űlvén, ollyan hószín mellyre,
Minden szépséget amellyre
Ámor halmazzal rakta rá,
Egybevetvén a színeket,
Elvesztitek díszeteket.
 
Pompázni jobb lett vólna ma
Egy istenség oltáránál:
Így egy napnak hajnalánál
Csak tovább éltetek vólna,
De őrá azért szálltatok,
Hogy tüstént elfonnyadjatok.
 
Már én látom, lassan-lassan
Mint lankadtok és hervadtok,
Ah, szerencsétlenek vagytok!
Megemésztő forróság van
A szép Rózsi két szemébe,
Lángoló tűznek hevébe.
 
Néktek azt mondtam vólna én,
Hogy havára szép mellyének,
Lángja alá két szemének
Ne szálljatok olly[an] büszkén:
Szép mellén ne múlassatok,
Két szemébe ne bízzatok.
 
Szép mellén nem múlathatni,
Mondtam vólna, elhervadtok,
Mondtam vólna, elfonnyadtok,
Két szeméhez nem bízhatni.
Egyűgyűk, tűstént elvesztek,
S a porba megvetve lesztek.
 
Látom már, s látják mindenek,
Miként húlltok kebelére,
Ki kezére, ki prémjére,
S végre mind lábára estek,
Hogy lábától gyógyúljatok,
Kik szemétől meghaltatok.
 
Büszke jázminocskák, ekként
Intem én a szeretőket,
Az egyűgyű szeretőket,
Mint titeket is az imént:
Szép mellén ne múlassatok,
Két szemébe ne bízzatok.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap