Radauskas, Henrikas: Conversations of dogs (Pasikalbėjimai šunų in English)
Pasikalbėjimai šunų (Lithuanian)Pro telegrafo temstančius stulpus Iš vieškelio, kur pilkos krūvos žvyro, Matau išbėgus vienkiemius trapius Į foną rudenio netyro.
Už vieškelio, už krentančių beržų Piemenės balsas pelkėj plakas tarp paparčių. Lietus lašena pamažu Arkliams nuo karčių.
Miške genių beldimai nebebyra. Nukrito vakaras už debesų. Daiktai išmirę. Tamsu.
Kas įmetė mane tamson ton? Nematomus klanus taškydamas einu. Kažkur toli, už horizonto, Pasikalbėjimai šunų.
|
Conversations of dogs (English)Through darkening telegraph poles At the crossroads, near grey piles of gravel, I see frail farmsteads scattered Against the dimmed autumn background.
Beyond the highway, beyond the falling birches, A shepherd's voice in the marsh throbs among ferns. Rain drips slowly From horses's manes.
In the woods woodpecker knocks don't knock. Evening fell beyond the clouds. Things died out. It's dark.
Who threw me into this darkness? I walk splashing invisible puddles. Somewhere far off, beyond the horizon, Conversations of dogs.
|