In het ziekenhuis (Dutch)
Laat je dragen, blootgelegd hart, naar adem happened in de drek, een koud vogeljong op het satijn van een kussen, blauw als het druppende letsel van Amfortas,
waar het duister gaapt, diep in een keelgat, een nul tussen longen, met stinkende russula afgeboord,
een sluitspier die niet meer sluit.
Alles wat ik ben
wordt hiermee rondgedragen
beademd onder de lampen van het ziekenhuis dat liefde heet,
ja, dat geloven wij Source of the quotation | http://www.lyrikline.org |
|
In hospital (English)
Bared heart, let yourself be dragged, gasping for breath, through the mire, cold fled 'ing on the satin of a cushion blue as the dripping wound of Amfortas,
where the darkness yawns, deep in a gullet, nil between lungs, reamed with stinking russula, a sphincter which no longer shuts.
All that I am
is dragged round with this
given respiration under the lights of a hospital called love,
yes, that's what we believe.
Source of the quotation | http://www.lyrikline.org |
|