This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lanoye, Tom: His master's voice (His master's voice in Hungarian)

Portre of Lanoye, Tom
Portre of Lackfi János

Back to the translator

His master's voice (Dutch)

Vannacht ben ik bevallen

van een kwaadaardig miskraam.

Een halfgevormde Duitse herder

schoof uit mijn lichaam, in

een snijdende kram

van slijm en pijn.

 

En wat ik ook deed, de

navelstreng kapotsneed,

hoe ik ook schopte en sloeg, het

keek me aan in dankbaarheid,

verdroeg wat het verdiende en

jankte als een kind.

 

Ik geloof niet dat het kon

bewegen onder de regen van mijn

slagen, maar het kwispelstaartte met

zijn blik en genoot van onze wonden.

Het likte mijn hand, en waar ik gelikt

werd, bleef ik verbrand. Ik

 

heb het leven geschonken aan

een teef, en hoe leeg ik ook ben,

ik zal haar moeten zogen met mijn

liefde en mijn etter. Van mijn zaad

zal ze eten, van mijn honger

en mijn grenzeloze haat.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://osdir.com/ml/culture.literature

His master's voice (Hungarian)

Szültem ma éjszaka,

jaj, rosszindulatú vetélés!

Nyálkás, fájdalmas, szaggatott

görcsben hullott ki végül

egy megcsökött

farkaskutya belőlem.

 

S köldökzsinórját

hiába nyeszeteltem,

hiába ütöttem, rúgtam,

hálásan csimpaszkodott,

tűrte, mit érdemelt és

sírdogált, mint egy gyermek.

 

Azt hiszem, mozdulni sem

tudott záporozó csapásaim

alatt, de forgatta szemét

és örült sebeinknek.

Nyalogatta kezem, s a megnyalt

helyeken égésnyom maradt. Egy

 

kis szukának adtam életet és

bármily üres is vagyok belül,

gennyel, szeretettel

kell táplálnom őt. Magvamból

gyarapszik, élteti éhem

s korlátlan gyűlöletem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap