This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nolens, Leonard: A szférák harmóniája (Harmonie der sferen in Hungarian)

Portre of Nolens, Leonard

Harmonie der sferen (Dutch)

Door het traliewerk der jaloezieën kotst de volle maan

Mijn kamer onder, braaksel gutst tot op het bed.

Ik lig er brandend als een oog dat nooit meer dicht kan,

Een kleine plas vlees, een wees ter grootte van een oor.

 

Beneden knallen jongelui door de garageboxen, stallen

Gillend hun vernikkelde geslachtsdelen in een schoot

Van baksteen, smijten ruiten in en ratelen met luiken

Om de nacht te pesten en de buurt, de godganse wereld.

 

Nadien het treiterend gedruppel van seconden

In de zinken goten. Dippedie. Dippedie. Dap. En diep

Daarginder in de zwartgeblakerde en uitgestorven tuinen

De jankende onzichtbaarheid van krolse katten.

 

Sinds ik hier woon verzend ik lange brieven

Naar mijn vorig huis. Ik kon er slapen, waken, stil

En donker was het daar, als in de ritmisch en redderig

Lokkende leegte van ongeschreven gedichten.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.dbnl.org/tekst

A szférák harmóniája (Hungarian)

A zsalugáter lécei közt a telihold okádja

Tele szobámat, a moslék ágyamat mossa.

Gyulladva fekszem, mint egy szem, ha már nem zárul,

Egy tócsányi hús, egy fül nagyságú kis árva.

 

Alul a garázsfülkékben üvöltözve, kölykök dugdossák

Nikkel merev nemi szervüket a téglák ölébe,

Ablakokat törnek be, redőnyökkel kelepelnek

Ingerelve az éjt, a környéket, az egész világot.

 

Azután a percek ingerlő csepegése

A pléh csatornába. Csöppecsöpp. Csöppecsöpp. Csipp és csöpp.

Arra tovább meg a feketére kopott, kihalt kertek

Felgerjedt kandúrok siráma a semmiből.

 

Mióta itt lakom, hosszú levelek

A régi címre. Ott alvás, ébrenlét, a csend,

Sötét mindegy volt, mint a ritmikus menedéket nyújtó

csalogató űr a meg nem írt versekben.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap