Nolens, Leonard: Kier
Kier (Dutch)Laat dit niet alles zijn, dit leven stil en donker Als het maandelijks bloeden van de vrouwen. Laat mij van iemand zijn, maar ook niet zo volstrekt Dat ik verdwijn, in haar, in hem, of weg moet gaan Omdat geen mens mijn menselijk gewicht kan tillen. Uit schrik voor mijn gezicht schrijf ik dit op.
Altijd ben ik onderweg. Ik vind geen rust Bij mij, ben bang als jij mijn trage stap hoort branden Op de koude tegels in de gang naar jou. De deur gaat open. En zoenend en stom onderzoeken je lippen De sombere man die jou zwijgend staat aan te blaffen Met liefdesgedichten. Geef hem je bed.
Laat alle deuren.
|
Rés (Hungarian)Ne engedd, hogy ez legyen minden, ez a csöndes, sötét élet, mint nők havivérzése. Engedd, hogy legyek valakié, de ne teljesen, ne úgy, hogy eltűnjem benne, vagy hogy tovább kelljen állnom, mert nincsen ember, ki emberi terhemet fölemelni tudná. Megláttam arcomat, ijedtemben írok.
Úton vagyok mindig. Pihenni nem tudok magamban, s félek, ha lassú léptem égni hallod a folyosó hideg kövén, ahogy tartok feléd. Az ajtó nyílik. Csókkal, némán keresi ajkad a komor férfit, ki szótlanul ugatja rád szerelmes verseit. Add neki az ágyad.
|