Toorn, Willem van: Landschap met vader
Landschap met vader (Dutch)Languit ben je de heuvels geworden hier, de bruine hellingen met stoppels van struiken, de gladgewaaide breuken
in je voorhoofd van grijze steen. Een okeren dorp in je wang. De olijfgaard in je handpalm groeit over je vingers heen.
Nu is het een warm seizoen boven je voeten. Pluizige wolken dragen koelte aan voor de avond. Koerend verbergen slaperige duiven zich in de rand van je haar.
Als de regen komt deze winter gaat je oog langzaam open: een klare vijver in de droge kom van de zomer. Kinderen spelend voorovergebogen kijken in je binnen.
Wat een verbaasd landschap. Vast had je zelf ook niet gedacht dat je zo stil was.
|
Tájkép, apával (Hungarian)Belőled lettek itt szerteszét a dombok, barna lankák, bokrok csonkjai, szürke kő-homlokodon
simára fújt árkok. Okkersárga falu az orcádon. Tenyeredben az olajfaliget benövi ujjaid.
Meleg évszak van a lábfejed fölött. Bolyhos felhők estére hűs levegőt hoznak. Kurrogva bújnak álmos galambok hajad tövébe.
Ha télen eső jön, szemed lassan kinyílik: tiszta tó a száraz nyár-csészében. Gyermekek játszva hajolnak föléd és belédnéznek.
Milyen döbbent táj ez. Te sem hitted volna, hogy ilyen csendes vagy.
|