This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bjørnson, Bjørnstjerne: At Hansteen's Bier (Ved Hansteens båre in English)

Portre of Bjørnson, Bjørnstjerne

Back to the translator

Ved Hansteens båre (Norwegian)

Tak, vor Gud, for folke-gaven,

du lånte os i ham, som graven

i folke-følge snart er bragt.

Stjærne-lyse tankers baner

hans ånd har fulgt; hans idræt maner

til idræt med magnetens magt.

        Han var den første mand,

        som steg med lys i land:

i vor ny-tid den første glans,

        den første krans,

som folket vant sig, det var hans.

 

Vi, omstrålet af hans ære,

som børne-børn hans støv nu bære

og synge folkets, verdens tak.

Gud, som folkets veje leder,

og gav os, ny-født, slig en hæder,

har vist os, hvor vort mål han stak.

        Norrøna-folk, fræmad

        i Herrens navn og glad!

Gud har rejst dig; Han ved hvorfor,

        skønt få vi står,

med Ham det mod en fræmtid går.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.dagbladet.no

At Hansteen's Bier (English)

God, we thank Thee for the dower

Thou gavest Norway in his power,

Whom in the grave we now shall lay!

Starlit paths of thoughts that awe us

His spirit found; his deeds now draw us

To deeds, as mighty magnets play.

He was the first to stand

A light in our free land;

Of our present the first fair crown,

The first renown,

At Norway's feet he laid it down.

 

We his shining honors sharing,

And humble now his body bearing,

Shall sing with all the world our praise.

God, who ever guides our nation,

Hath called us to a high vocation

And shown where He our goal doth raise.

People of Norway, glad

Go on, as God us bade!

God has roused you; He knows whereto,

Though we are few.

With Him our future we shall view.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gutenberg.org

minimap