This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Brekke, Paal: Hol minden ösvény elvész (Der alle stier taper seg in Hungarian)

Portre of Brekke, Paal
Portre of Sulyok Vince

Back to the translator

Der alle stier taper seg (Norwegian)

Den mann som drepte tirsdag
var han en morder mandag?
Og våkner onsdag mot et grått vindu
med skodden østlig drivende igjennom ham
hvem er han nå

den mann igår?
da steinen løftet hånden hans til slag
eller den han var i forgårs
hvem
når var i forgårs
Lyset fra pianolampen husker han
og hender mot tangentene
ja Händel
Og en tung grå stein, knasende

Han stirrer innover
der gamle øyemerker løses opp i skodden
endrer form og skifter plass
Og ser på disse hendene
hvem eier dem!
en stein de kastet fra seg i et dike
eller Händel, Händel

som har reist seg fra klaveret
uten å se på ham
lar døren gli igjen
Og bare hendene tilbake
lånt brukt
Liksom herreløse hunder er de
står og uler på en øde mo
mot torsdag fredag



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://tirsdagsdiktet.blogspot.hu

Hol minden ösvény elvész (Hungarian)

Hétfőn is gyilkos volt már
az aki kedden ölt?
S szerdán mikor szürke ablak tekint rá
kopár köd áramlik át rajta
ki ő mostan

a tegnapi férfi?
a követ ütésre fölemelö
vagy a tegnapelőtti
de ki
s mikor volt a tegnapelőtt is?
Emlékszik még a zongorán a lámpafényre
s ujjaira a billentyűkön
s igen Händelre
S a súlyos szürke kőre a megreccsenőre

Magába mered
hol régi álmok foszlanak a ködben
helyet cserélnek s formát váltanak
S tekint kezeire
hogy kihez is tartoznak!
a kőhöz-e a gödörbe vetetthez
vagy Händelhez Händelhez

föláll a zongorától
rá se pillant
s mögötte bezárul az ajtó
S vissza csak a kezek maradnak
kölcsönvett-elhasználtan
Mint gazdátlan kutyák a pusztaságban
amint állnak s vonítanak
csütörtök és péntek felé



Uploaded byP. T.
Source of the quotationS. V.

minimap