Langfredagsregnet (Norwegian)
Regn, regn siden aftenen
som en skjelving gjennom luften,
regn, frem til den tredje time
isgrått over takene
mellom murene og den døde
sletten av sten
der grå og brunaktig sne
langsomt blir til levret vann
så den døde rotten kommer frem
og sigarettstumpene og den brukne kammen kommer frem
og de tre fyrstikkene ved muren kommer frem
og pølsepapirene og den grønne
kinobilletten kommer frem
og danner en magisk figur, som et stjernebilde på vannet
og forsvinner i avløpsrøret med et langsomt tut
og blander seg med pipet fra en lerke
som ungene fant i krattet
og stakk øynene ut på med pinner
for det er vår. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://lesninger.net/tag |
|
Nagypénteki eső (Hungarian)
Esik, esik már este óta,
mint reszketés a levegőn át,
esik, egész a harmadik óráig
jégszürkén a betűkre,
a falakra s a halott
kőpusztaságra,
ahol a szürkésbarna hó
megalvadt vízzé válik lassan
s előtűnik a döglött patkány,
a csikkek, a kettétört fésű,
a három gyufaszál a falnál,
a papírszemét, s vele a zöld
mozijegy is előtűnik,
rejtélyes csillagképet játszik a vizén,
tütülve szívódik le a lefolyócsőbe
s hangja elvegyül a pacsirtáéval,
melyet kölykök fogtak a bozótosban
s pálcikával kiszúrták a szemét,
mivel tavasz van.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu |
|