This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jacobsen, Rolf: Az utak vége (Veis ende in Hungarian)

Portre of Jacobsen, Rolf
Portre of Sulyok Vince

Back to the translator

Veis ende (Norwegian)

Veiene er nu kommet til enden,
de kommer ikke lenger, de snur her,
borte på jordet der.
Det er ikke mulig å komme lenger hvis
De ikke vil til månen eller planetene. Stans nu
i tide og bli til hvepsebol eller ku-tråkk,
vulkanrør eller steinrammel i skogene
– det er det samme. Noe annet.

De kommer ikke lenger har jeg sagt
uten forvandling, motoren til hesteromper,
girstangen til en grankvist
 som De holder slapt i hånden
– – hva faen var dette?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://rolf-jacobsen.no

Az utak vége (Hungarian)

Végükhöz értek az utak, íme,
nem futnak tovább, visszafordulnak
amott a mezőn.
Tovább jutnia hát lehetetlen, csak ha
a holdra akarna, vagy a bolygókra. Álljon
meg időben s váljon darázsfészekké, tehéncsapássá,
vulkáni kürtővé, erdei kőhalommá
- mindegy. Akármivé.

Mondtam már, tovább nem jut,
csak akkor, ha lófarrá válik a motor,
ha fenyőággá a kezével
 renyhén markolt váltókar
- ez meg itt mi az ördög?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap