This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jacobsen, Rolf: A nyugati szél (Vestenvinden in Hungarian)

Portre of Jacobsen, Rolf
Portre of Sulyok Vince

Back to the translator

Vestenvinden (Norwegian)

Vestenvinden
plystrer mellem skipets master, vil vite, vil
tale, vil forandre seg.
Sydkorset
er et smykke av ild, et tyst symbol.
Regnet
trommer feberaktig mot rutene, menneske forstår du
ikke.
De kuede, de forsakte
i verden holder seg til bakgatene. De har ordene inne i
seg. De kan ikke tale.
De som leter efter et sted å bo
de som ser sitt hus brenne kan ikke tale.
De som verden forakter, de utstøtte
de besmittede kan ikke tale.
De hungrende de tørste
de som leter i søppeldunkene, de som segner om på
gatene, på jungelstiene har munnen full av blod, de kan
ikke tale.
Du kan tale.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://www.document.no

A nyugati szél (Hungarian)

Fütyörészik
a nyugati szel az árbocok közt, tudni akar,
beszélni akar, változni akar.
A Dél Keresztje
lángoló ékszer, néma jelkép.
Eső veri
lázasan az üveget, ember,
hát nem érted?
Az elnyomottak, elbátortalanodottak
a világ mellékutcáiban élnek. Mind magukban
hordják szavaikat. Szólni nem tudnak.
Akik hajlékot keresnek, akik
házukat éppen égni látják, szólni nem tudnak.
Akiket megvet a világ, a kilököttek,
a megfertőzöttek szólni nem tudnak.
Az éhezők, a szomjazók,
a szemétdombon kotorászók, az utcákon összerogyók,
akiknek vér gyűl a szájába őserdei ösvényeken,
szólni nem tudnak.
De te tudsz.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap