Herbert, Zbigniew: Varšavský cintorín (Cmentarz warszawski in Slovak)
Cmentarz warszawski (Polish)Tej ściany ostatniego widoku nie ma
wapno na domy i groby wapno na pamięć
ostatnie echo salwy uformowane w kamienną płytę i zwięzły napis odbity spokojną antykwą
przed najazdem żywych umarli schodzą głębiej niżej
skarżą się nocą w rurach żalu wychodzą ostrożnie kropla po kropli
jeszcze raz zapalają się za byle potarciem zapałki
a na powierzchni spokój płyty wapno na pamięć
na rogu alei żywych i nowego świata pod stukającym dumnie obcasem wzbiera jak kretowisko cmentarz tych którzy proszą o pagórek pulchnej ziemi o nikły znak znad powierzchni
|
Varšavský cintorín (Slovak)Ten múr ktorý bol posledným pohľadom už nie je
Na domy a hroby vápno Vápno na spomienky
Posledná ozvena sálv zakliata do kamennej dosky do stručného niekoľkoriadkového textu odbaveného pokojnou antikvou
Mŕtvi klesajú hlbšie a hlbšie pred útokom živých
V noci sa vyžalujú do rúr žiaľu len opatrne vychádzajú Kvapka po kvapke
Ešte raz zažiaria keď škrtne zápalka
Ale na povrchu mier Tabule vápno na pamiatku
Na križovatkách aleje a nového sveta živých pod pyšne klopkajúcimi opätkami je ako krtisko cintorín tých ktorí prosia o malý kopec kyprej hliny o malú pamiatku na zemi
|