This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Tótfalusi István, Hungarian Translations from Portuguese

Image of Tótfalusi István
Tótfalusi István
(1936–)
de 
 
en 
 
es 
 
et 
 
fi 
 
fr 
 
hu 
 
it 
 
lt 
 
no 
 
pt 
 
ru 
 
sk 
 
sv 
 

Translations

A brazil zene (Hungarian) ⇐ Bilac, Olavo :: Música Brasileira (Portuguese)
A fahéjfák is sírjanak utána… (Hungarian) ⇐ Guimaraens, Alphonsius de :: Hão de Chorar por Ela os Cinamomos... (Portuguese) [video]
A Lánybuktató-hegy (Hungarian) ⇐ Andrade, Mário de :: Serra do Rola-Moça (Portuguese)
A szunnyadó (Hungarian) ⇐ Castro Alves, Antônio de :: Adormecida (Portuguese)
Alkony a vadonban (Hungarian) ⇐ Castro Alves, Antônio de :: O crepúsculo sertanejo (Portuguese)
Anatómiai leírása ama nyavalyáknak, miktől senyved a birodalom minden ízében, és hiánytalan meghatározása mindannak, ami Bahiában vagyon mindenkoron (Hungarian) ⇐ Matos Guerra, Gregório de :: Juízo anatômico dos achaques que padecia o corpo da República em todos os membros, e inteira definiçăo do que em todos os tempos é a Bahia (Portuguese)
Az elválás (Hungarian) ⇐ Schmidt, Augusto Frederico :: A partida (Portuguese)
Az utolsó vers (Hungarian) ⇐ Bandeira, Manuel :: O último poema (Portuguese) [video]
Brazília (Hungarian) ⇐ Bilac, Olavo :: O Brasil (Portuguese)
Carolinához (Hungarian) ⇐ Machado de Assis, Joaquim Maria :: A Carolina (Portuguese)
Caxias (Hungarian) ⇐ Gonçalves Dias, Antônio :: Caxias (Portuguese)
Circulus vitiosus (Hungarian) ⇐ Machado de Assis, Joaquim Maria :: Círculo Vicioso (Portuguese)
Egy teremtmény (Hungarian) ⇐ Machado de Assis, Joaquim Maria :: Uma Criatura (Portuguese)
Egyedül! (Hungarian) ⇐ Cruz e Sousa, João da :: (Portuguese)
Esti zsongás (Hungarian) ⇐ Castro Alves, Antônio de :: Murmúrios da Tarde (Portuguese)
Fekete ének (Hungarian) ⇐ Cruz e Sousa, João da :: Canção Negra (Portuguese)
Felidézem Recifét (Hungarian) ⇐ Bandeira, Manuel :: Evocaçăo do Recife (Portuguese)
Gitáros-ének (Hungarian) ⇐ Castro Alves, Antônio de :: Canção do violeiro (Portuguese)
Hej, te fekete Fuló! (Hungarian) ⇐ Lima, Jorge de :: Essa negra Fulô! (Portuguese) [video]
Homályos élet (Hungarian) ⇐ Cruz e Sousa, João da :: Vida obscura (Portuguese)
In Extremis (Hungarian) ⇐ Bilac, Olavo :: In Extremis (Portuguese)
Ismália (Hungarian) ⇐ Guimaraens, Alphonsius de :: Ismália (Portuguese) [video]
João papa (Hungarian) ⇐ Lima, Jorge de :: Pai João (Portuguese)
Leírja, mik valának akkoriban Bahiában (Hungarian) ⇐ Matos Guerra, Gregório de :: Descrevo que era Realmente Naquele Tempo a Cidade da Bahia (Portuguese)
Mintha ifjú s nem vénség roncsa lennék (Hungarian) ⇐ Guimaraens, Alphonsius de :: Como se Moço e Não Bem Velho Eu Fosse (Portuguese)
Ne hagyj engem itt! (Hungarian) ⇐ Gonçalves Dias, Antônio :: Não me deixes! (Portuguese)
Néger sóvárgás (Hungarian) ⇐ Correia, Raimundo :: Banzo (Portuguese)
Nem tudok táncolni (Hungarian) ⇐ Bandeira, Manuel :: Não sei dançar (Portuguese)
Nemzeti történelem (Hungarian) ⇐ Ferreira, Ascenso :: História Pátria (Portuguese)
Óda a burzsoához (Hungarian) ⇐ Andrade, Mário de :: Ode ao Burguês (Portuguese)
Poétika (Hungarian) ⇐ Bandeira, Manuel :: Poética (Portuguese)
Telehold (Hungarian) ⇐ Correia, Raimundo :: Plenilúnio (Portuguese)
Vágyódás óráin (Hungarian) ⇐ Castro Alves, Antônio de :: Hora da Saudade (Portuguese)
Literature ::
Translation ::

minimap