This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Alexandre, António Franco: mondják, hogy a csupasz földön (digam que amei, na terrestre toalha in Hungarian)

Portre of Alexandre, António Franco

digam que amei, na terrestre toalha (Portuguese)

digam que amei, na terrestre toalha,

o tosco amor do corpo. Digam

uma verdade, que o poema não existe.

Digam que arderam as mãos, do poder que possui

o prazer de outro corpo. Digam, como sempre,

terra, água, colina.

 

«Virei, depois, envolto em erva doce,

ao inferno que fica atrás da carne. Digam que me conhecem,

assim mudado, a tinta permanente.

Digam-me atlético e subtil, como se fora

o autómato eléctrico que arremessa

luzes miraculantes no lençol aberto.

 

Digam que usava estrelas nos cabelos,

podem crer.»



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.orkut.com/Community?cmm=389698

mondják, hogy a csupasz földön (Hungarian)

mondják, hogy a csupasz földön

szerettem művelni a test nyersen pőre szerelmét.

Mondják, hogy a vers nem létezik.

Mondják, hogy a kezemben izzító hatalom van,

amellyel birtokoltam egy másik

test gyönyörűségét. Mondjanak, mint mindig,

földet, vizet, dombot.

 

Eljövök majd ánizsba burkolózva,

abba a pokolba, mely a hús mögött marad. Mondják, hogy ismernek

változásaimban monoton állandóságomban.

Mondják, hogy atletikus vagyok és finoman árnyalt,

mintha elektromos automata volnék, mely

csodálatos fényeket vetít a kiterített lepedőre.

 

S ha azt mondják, csillagokat hordoztam a hajamban,

az igaz lesz.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap