This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Anjos, Augusto dos: El lamento de las cosas (O lamentado das cousas in Spanish)

Portre of Anjos, Augusto dos

O lamentado das cousas (Portuguese)

Triste, a escutar, pancada por pancada,

A sucessividade dos segundos,

Ouço, em sons subterrâneos, do Orbe oriundos,

O choro da Energia abandonada!

 

É a dor da Força desaproveitada

– O cantochão dos dínamos profundos,

Que, podendo mover milhões de mundos,

Jazem ainda na estática do Nada!

 

É o soluço da forma ainda imprecisa...

Da transcendência que se não realiza...

Da luz que não chegou a ser lampejo...

 

E é em suma, o subconsciente ai formidando

Da natureza que parou, chorando,

No rudimentarismo do Desejo!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.antoniomiranda.com.br

El lamento de las cosas (Spanish)

Escucho, entre una y otra campanada,

Triste, la sucesión de los segundos;

Y oigo en llantos subir, del Orbe oriundos,

¡La voz de la Energía abandonada!

 

¡Dolor de fuerza desaprovechada

—Canto llano de dínamos profundos,

Que, pudiendo mover miles de mundos,

Yacen aún en la inercia de la Nada!

 

Sollozo de la forma aún imprecisa...

De trascender que nunca se realiza...

De luz que no llegó a relampagueo...

 

Y en suma, ¡el subconsciente ay miserando

Con que Natura se quedó, llorando,

En lo rudimentario del Deseo!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.antoniomiranda.com.br

minimap