This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Berto, Al: megérzik a kezek a fény vérvörös semmiségét (as mãos pressentem a leveza rubra do lume in Hungarian)

Portre of Berto, Al

as mãos pressentem a leveza rubra do lume (Portuguese)

as mãos pressentem a leveza rubra do lume

repetem gestos semelhantes a corolas de flores

voos de pássaro ferido no marulho da alba

encalhada como um barco nos confins do olhar

 

ergues de novo as cansadas e sábias mãos

tocas o vazio de muitos dias sem desejo e

o amargor húmido das noites e tanta ignorância

tanto ouro sonhando sobre a pele tanta treva

quase nada



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://umceuazul.blogspot.com/2007

megérzik a kezek a fény vérvörös semmiségét (Hungarian)

megérzik a kezek a fény vérvörös semmiségét

egy a virágsziroméhoz hasonló mozgást ismételgetnek

sebzett madarak röptéit a hajnal zuhatagában

vagy így maradnak azúrkékek e fény évszázados

korától sebesülve zátonyra futva mint egy ladik a tekintet határán

 

fölemeled újra a megfáradt és bölcs kezeket

megérinted számtalan vágy nélküli nap űrét és        

az éjszakák nyálkás keserűségét és

megannyi tudatlanságot megannyi aranyló álmodozást

a bőrről mely annyira sötét hogy szertefoszlik semmivé



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap