O Brasil (Portuguese)
Pára! Uma terra nova ao teu olhar fulgura!
Detém-te! Aqui, de encontro a verdejantes plagas,
Em carícias se muda a inclemęncia das vagas…
Este é o reino da Luz, do Amor e da Fartura!
Treme-te a voz afeita ŕs blasfęmias e ŕs pragas,
Ó nauta! Olha-a, de pé, virgem morena e pura,
Que aos teus beijos entrega, em plena formosura,
– Os dois seios que, ardendo em desejos, afagas…
Beija-a! O sol tropical deu-lhe ŕ pele doirada
O barulho do ninho, o perfume da rosa,
A frescura do rio, o esplendor da alvorada…
Beija-a! é a mais bela flor da Natureza inteira!
E farta-te de amor nessa carne cheirosa,
Ó desvirginador da Terra Brasileira! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.elsonfroes.com.br |
|
Brazília (Hungarian)
Megállj! szemed elé egy új föld fénye villan!
Ne mozdulj! Itt a part zöld sávjáig szaladva
becézővé csitul a hullámok haragja…
A fény s a szerelem s bőség országa itt van!
Hagyd a káromkodást s megszokott szitkaid ma,
hajós! Nézd, lábhegyen, e szűz mily tiszta, barna,
s szépsége teljiben a csókjaidnak adja
keblét, hogy símogasd vágyaktól égve, nyíltan…
Csókold! a trópusi naptól arany a bőre,
hangja gyermekzsivaj, folyóké tisztasága,
rózsákkal illatoz, hajnalként tündökölve…
Csókold! a természet legszebb virágos ékét!
Habzsold a kéjt, hatolj be illatos húsába,
te, ki megrablod a brazil föld szűzességét!
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://irc.sunchat.hu/vers/ |
|