This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Campilho, Matilde: Robbanókő a szerzetes kezében (Pedra explodida na mão do monge in Hungarian)

Portre of Campilho, Matilde

Pedra explodida na mão do monge (Portuguese)

Penso em astronautas 
não penso em árvores chinesas 
penso na contagem dos cabelos 
não penso em punhais 
disfarçados de arma desportiva 
Penso em camisas vermelhas 
em minha camisa vermelha 
com um pequeno buraco 
na zona lombar 
Penso no êxodo 
dos vendedores de picolé 
nas migrações pendulares 
penso em garrafas vazias 
penso em tanques de guerra 
penso em jabuticaba & acarajé 
Penso no rosto e nos braços 
da cantora de Santo Amaro 
penso em pipas e em meninos 
soltando pipas.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttps://compilatore.cafeblog.hu/page/2/

Robbanókő a szerzetes kezében (Hungarian)

Gondolok űrhajósokra
nem gondolok kínai császárfákra
gondolok hajszálszámlálásra
nem gondolok sportfegyvernek
álcázott valódi tőrökre
gondolok piros pólókra
a saját piros pólómra az
ágyéktájon egy parányi
lyukacskával
Gondolok a jégkrém
árusok kivándorlására
az ingázó népvándorlásra
gondolok üres üvegekre
gondolok háborús tankokra
gondolok áfonyás & almás pitére
Gondolok a santo amaroi
énekesnő arcára és a felkarjára
gondolok sárkányokra és sárkány
eregető fiúkra.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttps://compilatore.cafeblog.hu/page/2/

minimap