This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Campilho, Matilde: Herceg a rózsakertben (Príncipe no roseiral in Hungarian)

Portre of Campilho, Matilde
Portre of Lipp Márta

Back to the translator

Príncipe no roseiral (Portuguese)

Escute lá 
isto é um poema
não fala de amor 
não fala de cachecóis 
azuis sobre os ombros 
do cantor que suspende 
os calcanhares 
na berma do rochedo 
Não fala do rolex 
nem da bandeirola 
da federação uruguaia 
de esgrima 
Não fala do lago drenado 
na floresta americana 
Não diz nada sobre 
a confeitaria fedorenta 
que recebe os notívagos 
para o café da manhã 
quando o dia já virou 
Isto é um poema 
não fala de comoções 
na missa das sete 
nem fala da percentagem 
de mulheres que se espantam 
com a imagem do marido 
aparando a barba no ocaso 
Não fala de tratores quebrados 
na floresta americana 
não fala da ideia de norte 
na cidade dos revolucionários 
Não fala de choro 
não fala de virgens confusas
 não fala de publicitários 
de cotovelos gastos 
Nem de manadas de cervos 
Escute só 
isto é um poema 
não vai alinhar conceitos 
do tipo liberdade igualdade e fé 
Não vai ajeitar o cabelo 
da menina que trabalha 
com afinco na caixa registadora 
do supermercado 
Não vai melhorar 
Não vai melhorar 
isto é um poema 
escute só 
não fala de amor 
não fala de santos 
não fala de Deus 
e nem fala do lavrador 
que dedicou 38 anos 
a descobrir uma visão 
quase mística 
do homem que canta 
e atravessa 
a estrada nacional 117 
para chegar a casa 
ou a algum lugar 
próximo de casa.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttps://compilatore.cafeblog.hu/page/2/

Herceg a rózsakertben (Hungarian)

Odafigyelj
ez egy vers
nem beszél szerelemről
nem beszél a vállra dobott
sötétkék nyaksálakról
az énekesről aki
a sarkához
köti a szirt peremét
Nem  beszél a rolexről
sem az uruguayi
párbajtőrvívó szövetség
zászlajáról
nem beszél az amerikai
őserdőben lecsapolt tóról
nem mond semmit
a rossz szagú cukrászdáról ami
reggelire várja
az éjszakai baglyokat
mikor már megfordult a nap
Ez egy vers
nem beszél a hetes mise
megrázkódtatásairól
nem beszél a nők arányáról
akik a férjük képmásával
riogatnak ahogy szakállt
trimmelnek a naplementében
Nem beszél az amerikai
őserdőben széttört  traktorokról
nem beszél a forradalmárok
városában észak képzetéről
Nem beszél zokogásról
nem beszél összezavart szüzekről
nem beszél elnyűtt könyökű
reklámügynökökről
Sem szarvascsordákról
Csak figyelj
ez egy vers
nem kapcsolódik a szabadság
egyenlőség hit típusú fogalmakhoz
Nem fogja megigazítani
a lány haját aki megállás
nélkül dolgozik a szupermarket
pénztárgépe mellett
Nem fog jobbítani
Nem fog jobbítani
ez egy vers
csak figyelj
nem beszél szerelemről
nem beszél szentekről
nem beszél Istenről
Nem beszél a földművesről
aki 38 évet szentelt
hogy felfedjen egy titokzatos
képet az emberről
aki énekel
és keresztülmegy
a 117-es nemzeti főúton
azért hogy hazajusson
vagy legalábbis oda
ami majdnem az otthon



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttps://compilatore.cafeblog.hu/page/2/

minimap