Cinnati, Ruy: Ők így csinálják… (Tal Qual os Fazem... in Hungarian)
Tal Qual os Fazem... (Portuguese)São loucos os poetas, são! Madrugam sem terem conciliado a natureza que também são.
Porque a noite lhes quis não se deitaram e divagaram até á lividez da aurora. Quando voltam a casa têm medo que a natureza os deite à rua.
Iludem só então o que neles não mente: a fecunda energia de palavras-madrugada. Dormem todo o dia.
São homens preguiçosos os poetas.
Quando anoitece acordam e julgam que o sol os alumia.
Às vezes, caem de borco.
Acordam então cedo, com o sol nos olhos.
Celebram intensa madrugada.
|
Ők így csinálják… (Hungarian)Bolondok a költők, bizony! Hajnalban dőlnek ágyba, anélkül, hogy megkövették volna a természetet.
Az éj akarata volt, hogy ne feküdjenek le, mulassanak kivilágos kivirradtig. Félve térnek haza, félik, hogy a természet az utcakövön álmodtatja őket.
Ekkor csalják meg a jobbik énük, herdálják el a hajnali szavak termékenyítő energiáit. Egész nap szunyókálnak.
Lusta emberek a költők.
Alkonytájt fölébrednek és azt hiszik fölragyogtatja őket a nap.
Néha orra buknak.
Akkor aztán időben felocsúdnak napkeltével a szemükben.
S elemi erővel ünneplik a hajnalt.
|