Cruz e Sousa, João da: Egyedül! (Só in Hungarian)
|
Só (Portuguese)Muito embora as estrelas do Infinito Lá de cima me acenem carinhosas E desça das esferas luminosas A doce graça de um clarão bendito;
Embora o mar, como um revel proscrito, Chame por mim nas vagas ondulosas E o vento venha em cóleras medrosas O meu destino proclamar num grito,
Neste mundo tão trágico, tamanho, Como eu me sinto fundamente estranho E o amor e tudo para mim avaro…
Ah! como eu sinto compungidamente, Por entre tanto horror indiferente, Um frio sepulcral de desamparo!
|
Egyedül! (Hungarian)Habár csillagai a Végtelennek kedvesen intenek felém az égről, habár az áldott ragyogásu fénykör édes, szelíd sugarakkal üzenget;
habár a tenger, száműzött fegyencet, engem hív a hullámok permetéből, s habár a szél haragosan felém tör mint süvöltő hírnöke végzetemnek –
e tragikus és roppant tág világon magam mily örök idegennek látom s mily fukarnak irántam a szerelmet!...
Ah! mily emésztő, mély bánattal érzem, hogy csupa egykedvű rémség a részem, s magányom síri fagyossága ellep.
|