This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fernandez de Santiago, Roi: SONG AGAINST THE SEA (CANTIGA D’AMOR in English)

Portre of Fernandez de Santiago, Roi

CANTIGA D’AMOR (Portuguese)

Quand’eu vejo las ondas
e las muyt’altas ribas,
logo mi veen ondas
al cor pola velyda:
       maldito seja l’mare,
       que mi faz tanto male!

Nunca vejo las ondas
nen as muit’altas rocas
que mi non venhan ondas
al cor pola fremosa:
       maldito seja l’mare,
       que mi faz tanto male!

Se eu vejo las ondas
e vejo las costeyras,
logo mi veen ondas
al cor pola ben feyta:
       maldito seja l’mare,
       que mi faz tanto male!



Source of the quotationhttp://portugal.poetryinternationalweb.org

SONG AGAINST THE SEA (English)

Whenever I look at the waves
that break below the bluffs,
I feel a pounding of waves
in my heart for the one I loved.
       Damn the sea
       that makes me grieve!

I never look at the waves
that beat against the shores
without being pounded by waves
in my heart for the one I adored.
       Damn the sea
       that makes me grieve!

Each time I look at the waves
that crash into the cliffs,
I feel a pounding of waves
in my heart for the one I miss.
       Damn the sea
       that makes me grieve!



Source of the quotationhttp://portugal.poetryinternationalweb.org

minimap