This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Guimaraens, Alphonsius de: Ismália (Ismália in Hungarian)

Portre of Guimaraens, Alphonsius de
Portre of Tótfalusi István

Back to the translator

Ismália (Portuguese)

Quando Ismália enlouqueceu,
Pôs-se na torre a sonhar...
Viu uma lua no céu,
Viu outra lua no mar.

No sonho em que se perdeu,
Banhou-se toda em luar...
Queria subir ao céu,
Queria descer ao mar...

E, no desvario seu,
Na torre pôs-se a cantar...
Estava perto do céu,
Estava longe do mar...

E como um anjo pendeu
As asas para voar...
Queria a lua do céu,
Queria a lua do mar...

As asas que Deus lhe deu
Ruflaram de par em par...
Sua alma subiu ao céu,
Seu corpo desceu ao mar...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.releituras.com

Ismália (Hungarian)

Ismália téboly-érten
toronytetőn elpihen ...
holdat pillant meg az égen,
más holdat a tengeren.

Elmerül álmába mélyen,
holdfény hull rá, végtelen ... .
Csalogatja őt az ég fenn
és a tenger mélye lenn ...

Szép szelíd őrületében
dalra csendít édesen ...
Messze tűnik már az ég fenn,
és a tenger mélye lenn ...

S mint egy angyal égi fényben,
szárnyát tárja ékesen ...
Megvillan a hold az égen,
megcsillan a tengeren ...

Istentől nyert szárny, kevélyen
csattog át tág téreken ...
Lelkét várja már az ég fenn,
testét tenger mélye lenn ...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. I.

Related videos


minimap