This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lima, Jorge de: João papa (Pai João in Hungarian)

Portre of Lima, Jorge de
Portre of Tótfalusi István

Back to the translator

Pai João (Portuguese)

Pai João secou como um pau se mraiz. -

Pai João vai morrer.

Pai João remou nas canoas -

Cavou a terra.

Fêz brotar do chão a esmeralda,

Das fõlhas - café, cana, algodão.

Pai João cavou mais esmeraldas.

Que Pais Leme.

 

A filha de Pai João tinha peito de

Turina para os filhos de Ioiô mamar:

Quando o peito secou a filha de Pai João

Também secou agarrada num

Ferro de engomar.

A pele de Pai João ficou na ponta

Dos chicotes.

A força de Pai João ficou no cabo

Da enxada e da foice

A mulher de Pai João o branco

A roubou para fazer mucamas.

O sangue de Pai João se sumiu no sange bom

Como um torrão de açúcar bruto

Numa panela de leite. -

Pai João foi cavalo pra os filhos de Ioiô montar

Pai João sabia histórias tão bonitas que

Davam vontade de chorar.

 

Pai João vai morrer.

Há uma noite lá fora como a pele de Pai João.

Nem uma estrêla no céu.

Parece até mandinga de Pai João.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blogdakarlamachado.blogspot.hu

João papa (Hungarian)

João papa szikkadt, mint kidőlt fa.

João papa halni készül.

João papa kenukban evezett. -

A földet ásta.

A síkságból levelek smaragdja

fakadt a nyomán: kávé, gyapot, cukornád.

João papa több smaragdot kiásott,

mint Paes Leme.

 

João papa lányának tehénmelle volt

hogy szoptathassa a gazda kölykeit:

mikor João papa lányának melle kiszáradt,

a vasalóba fogózva

kiszáradt maga is.

João papa bőre ottmaradt a

korbács hegyén,

João papa ereje ottmaradt a

kasza s kapa fején.

João papa asszonyába a fehérek

kis rabszolgák magját vetették.

João papa vére megnemesedett,

mintha barna cukrot öntenek

egy fazéknyi tejbe.

João papa lovacska volt,

João papa tudott olyan remek históriákat,

hogy mindenki sírva fakadt.

 

João papa halni készül.

Künt, mint João papa bőre, olyan az éjszaka.

Egy csillag sincs az égen.

Talán ez is João papa varázslata.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. I.

minimap