This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Moura, Vasco Graça: o moinho de café

Portre of Moura, Vasco Graça

o moinho de café (Portuguese)

o moinho de café figura nalguns

quadros dos cubistas, com o jornal, a

garrafa, o cachimbo, tudo em

castanhos e cinzentos. é

 

a realidade nas suas arestas vivas, a sombria

presença das reduzidas

alucinações: o moinho

de café transformava tudo em fino pó

 

moído que encravava as engrenagens mais íntimas,

as da paixão e do lamento, ou as caligrafias

lineares de meios perfis e aves azul-cobalto.

mais tarde o moinho de café moeu a representação

 

que se tornou irreconhecível e deu

lugar a uma música de espirais

menos rotativas, a uma memória

menos angulosa, a uma periferia

 

menos grata a cézanne, a uma natureza

menos morta, talvez seja isso, a uma

natureza pronta para a desordem

de uma outra virtualidade ou natureza.

 

o moinho de café tornou-se um realejo.

o mundo acelerou-se,

as vidas ficaram menos lineares

e as águas de cristal ficaram pardas.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://portugal.poetryinternationalweb.org

a kávédaráló (Hungarian)

a kávédaráló előfordul néhány

kubista képen, az újsággal,

az üveggel és a pipával együtt

a barnásszürke minden árnyalatában.

 

a valóság lét-bélelte zugaiban,

ahol hallucinációkra csökkentve

teng az élet: a kávédaráló

mindent átalakított finomra őrölt

 

porrá, behatolt a fogaskerekek közé, be a szenvedélyekbe,

a panaszok közé, be a csonka arcélek közé,

a kobaltkék madarak égre rajzolt repülés-ábrái közé,

idővel a kávédaráló bedarált mindent,

 

a kompozíció felismerhetetlenné vált,

nehézkes csigaspirálban

kínlódott harmóniává, zenegömbölyű

emlékműveként egy Cézanne-nak

 

ez a hálátlan vászondarab

melyről a megrontott természet

üzen vissza, a „naturmort",

az élő-halott csendélet.

 

a kávédarálóból kíntorna lett

az életek pedig kusza sorsokká

a világ önhajszolón felgyorsult

s a kristálytiszta vizek megfeketedtek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap