This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rosa, António Ramos: A dolgok csöndes pompája (O aparato silencioso das coisas in Hungarian)

Portre of Rosa, António Ramos

O aparato silencioso das coisas (Portuguese)

As coisas surgem vivas

obscuras nuas secas e marinhas

mar e som desveladas

são paredes redondas

e palmas e jarros no silêncio vivos jorros

 

surdas surdas mar silêncio

teclas quase pungentes brancas na memória

mais que serenas temperadas

trémulas imóveis altas impenetráveis rudes

 

presenças intocáveis sem espanto assombro puro

ó terra modelada a pão e vinho ó gérmenes

de água

 

o sol é fibra e fome alimento do olhar

feliz repouso apaixonada mão contida

e o espaço que limpais

respira ó profundas

 

teclas

temperadas trémulas

 

Ó fontes de vertigem lenta parede branca

disposta como as tortes neutras simples

definindo  ombros  braços  punhos  mãos

matéria desnuda formas só de matéria

 

terra dura

veias que assomam sulcos

próximas profundas trémulas

 

teclas



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lugaronde.blogspot.com/2007

A dolgok csöndes pompája (Hungarian)

Elevenen mutatkoznak meg a dolgok

sötétek és meztelenek szárazak és sótól kivertek

a virrasztó tenger és hang mint gömbölyded fal

jelenik meg s mint megtapsolt győzelmek pálmái

és korsók s csöndből fölvirágzó vizek

 

a dolgok titkosak tompák süketek érzéketlenek

billentyűk kínzó-fehéren fájdalmasan az emlékezetben

a derűtől tobzódva hangolódnak fel reszketők

mozdulatlanok magasak kikezdhetetlenek bárdolatlanok

 

érinthetetlen jelenlétek ijedtség ámulat s meglepetés nélkül

ó kenyér és bor formáihoz idomított föld ó vizeknek

csírái

 

a napsugár mint rostszál tápláléka éhes tekinteteknek

boldog nyugalom s szenvedélyben megtorpanó mozdulat...

s az űr mit megtisztítotok

tüdőt dagasztón lélegezz ó mélységben

 

billentyűk

reszketésig fölajzva

 

Ó a szédület forrásvidékei  lassú fehér fal készen a

magasságra mint a tornyok semleges egyszerűségükben

jelenítve meg vállakat karokat öleket kezeket

csupasz anyag formák csak anyagból

 

vétettek durva földből

barázdákkal erezettek

közeliek mélyek reszketők

 

billentyűk



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap