This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Verde, Cesário: Fagyos éjek (Noites gélidas in Hungarian)

Portre of Verde, Cesário

Noites gélidas (Portuguese)

Merina 

 

Rosto comprido, airosa, angelical, macia, 

Por vezes, a alemã que eu sigo e que me agrada, 

Mais alva que o luar de inverno que me esfria, 

Nas ruas a que o gás dá noites de balada; 

Sob os abafos bons que o Norte escolheria, 

Com seu passinho curto e em suas lãs forrada, 

Recorda-me a elegância, a graça, a galhardia 

De uma ovelhinha branca, ingênua e delicada.



Uploaded byBittner Gábor
Source of the quotationhttp://www.citador.pt

Fagyos éjek (Hungarian)

Merinó

 

Keskeny arc, lágy, kecses, angyali német lányka,

Némelykor, ki után járok, ki tetszik nékem 

Fehérebb, mint a tél dermesztő holdsugára,

Utcán, ha gáz dereng a balladai éjben;

Jó északiasan melegbe bugyolálva,

Aprókat lépdel ő, gyapjakba bújva mélyen,

Kelleme, stílusa és eleganciája 

Egy juhocskát idéz jámbor, finom fehéren.



Uploaded byBittner Gábor
Source of the quotationsaját

minimap