This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bacovia, George: Hideg (Frig in Hungarian)

Portre of Bacovia, George

Frig (Romanian)

Sunt lângă un gard rupt,
Şi vântul bate cu frunze ude -
Sunt mai urât, sunt supt,
Frigul începe sticla s-o asude.

Pe strada aplecată la vale
E-o toamnă ca o poezie veche -
Vântul împinge fusta femeilor în cale,
Cu una din ele nu mai putem fi o pereche.

Toamna rupe afişe şi flori,
E mai trist departe-n prăpăstii -
Să faceţi foc pe zi de mai multe ori;
O, trebuie să fie trist departe-n prăpăstii...
Fulgi de zăpadă rătăcitori...



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationwww.romanianvoice.com/poezii/

Hideg (Hungarian)

Tört kerítésnél állok,
És ázott levéllel fújdogál a szél-
Csúnyább vagyok, aszott,
Izzadt üveg a hidegről mesél. 

Mint egy régi vers, olyan ez az ősz
Az utcán, mely a völgy fölé hajol-
Nők szoknyája az úton előttük köröz,
Egyikkel többé nem leszünk egy pár, semmikor.

Papírt, virágot cibál az ősz
Szomorúbb a messzi szakadék-
Rakjatok tüzet naponta többször;
Ó, biztos szomorúbb a távoli szakadék...
Hópihék szállnak, eltévedők...



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationsaját

minimap